Miszna
Miszna

Mesorat%20hashas do Pirke Awot 1:10

שְׁמַעְיָה וְאַבְטַלְיוֹן קִבְּלוּ מֵהֶם. שְׁמַעְיָה אוֹמֵר, אֱהֹב אֶת הַמְּלָאכָה, וּשְׂנָא אֶת הָרַבָּנוּת, וְאַל תִּתְוַדַּע לָרָשׁוּת:

Shmayah i Avtalyon otrzymali go od nich. [Shmayah i Avtalyon byli prawymi nawróconymi potomkami Sancheriva. Słyszałem, jak powiedziano, że ponieważ Avtalyon był av bet-din, nazywano go tym imieniem, co oznacza „ojciec młodych”, „talya” po aramejsku oznacza „młody”, jak w (Megillah 5b): R. Yochanan powiedział: „Kiedy byłem młody (talya)” (Yevamoth 114a): „Niech przyjdzie młody chłopiec (talya) i młoda dziewczyna (talyata)”. Tutaj też, „Avtalyon”, ojciec młodych sierot]. Shmayah mówi: Miłość rodzi. [Nawet jeśli ktoś ma dość środków do życia, powinien pracować, ponieważ „lenistwo prowadzi do znużenia” (Kethuvoth 59b).] I nienawidzić wysokiego stanowiska. [Nie mów, że jestem wybitnym człowiekiem, a praca jest dla mnie poniżająca, a mianowicie. (Pesachim 113a): Rav powiedział do R. Kahany: „Zdejmij zwłokę na rynku i weź zapłatę (za nią) i nie mów: 'Jestem wybitną osobistością i jest pode mną'.” Alternatywnie: ”I nienawidzę władzy. " Nie panujcie nad ludem, bo „panowanie pogrzebuje praktykujących”] i nie przywłaszczajcie sobie władzy (rashut) [po to, by przez to przejąć władzę. Albo: Nie czyńcie tego, aby was nie odwrócili od wiary, jak stało się z Doegiem Edomitą. (Władze są nazywane „rashut” (dosł. „Pozwolenie”), ponieważ są „upoważnione” do robienia tego, co chcą.)]

Poznaj mesorat%20hashas do Pirke Awot 1:10. Pogłębiony komentarz i analiza z klasycznych źródeł żydowskich.

Poprzedni wersetCały rozdziałNastępny werset